Alább néhány eredeti és itthon készült borító kerül egymás mellé. Hogy kinek melyik tetszik, majd eldöntitek, az viszont tuti, hogy nem csak itthon tud ízlésficama lenni egy-egy grafikusnak. Vannak viszont könyvek, amiknek nekem legalább annyira bejön a hazai, mint a külföldi borítója, sőt, jobban is tetszik a saját. Hogy anyagilag melyik kiadó hogy jött ki a dologból, azt nyilván nem tudom (azon túl, hogy a saját egyértelműen olcsóbb, mint a vett), az viszont látszik, nagyon-nagyon látszik, ha valaki ezen akar spórolni. Bekerült most ide pár elrettentő hazai gyártás, de majd keresek nektek külföldi szörnyűségeket is. Mivel odakinn elterjedtebb a saját kiadás, leginkább e-ben, nagy igénytelenségeket tudnak ott is összehozni.
Így a végére álljon itt pár olyan magyar munka, aminek nincs párja. Se konkrétan, se ironikusan, se sehogy. Imádom a DV-t, de amilyen borítókat össze tudnak hozni szerencsétlen magyar szerzőiknek... hát na. Mintha nem léptek volna át a 21. századba.
6 Megjegyzések
a lányok szerintemjobbak magyar változatban, olykor is, tündöklő is
VálaszTörlés1. és 3. mintha április elseji ünnepi kiadás lenne :D Forgószél az elsőt ndk-s pornókazetta borítójához hasonlította, mindig felröhögök, ha szembejön a könyvtárban
én a tündöklő magyar borítóját imádom, de a chicagolandnél sztem nem kicsit pedofil beütése van ennek a kiskamasz testtel rendelkező lánynak, tudva, hogy mik történnek a regényben. viszont most jut eszembe, ez nem magyar, csak átalakították, egy másik UF könyv borítója volt eredetileg odakinn, csak nem tudom melyiké. ennyi erővel hagyhatták volna az eredetit is.
Törléssajna nem ápr.1. :D az első magyarja nekem egyébként bejön, bármilyen ronda is. valahogy összenőtt nálam a könyvvel. az oroszlánkirályra viszont nincs mentség.
az agavés könyveknél szinte kivétel nélkül mindig jobban tetszik a sajátunk, azoknál is, amiket nem tettem be.
a mash-nek is van egy állatjó borítója, csak az filmes. de sokkal jobb, mint a könyveké.
De jó gyűjtés, nagyon tetszik az egymás mellé állítás, és tényleg van pozitív és negatív példa is. Az Agavésoknál nekem is a magyar tetszik jobban, és a Tündöklő lányoknak is szuper a magyar borítóterve, bármennyire utálom is a könyvet. :D
VálaszTörlésAz Égett-hegyi egy siralom, tényleg elment volna áprilisi tréfának is, élőben is megnéztem, ugyanolyan taszítóan ponyva, és oké, hogy ponyva, de meg lehetett volna marketingelni jobban is, esküszöm hazavándorolt volna velem is, ha nem így néz ki...
A Horzsolásoknál neked melyik tetszik jobban? Szerintem mindkettő jó. :)
Szerintem egyébként az angol chicagoland csaj kislányosabb hirtelen.
ajj, a tündöklő egy nagyon jó könyv. :D
Törlésaz a baj az oroszlánkirályos borítóval, hogy ezt nem lehet jól marketingelni. hogy magyarázol meg egy kifestőbe való rajzot?
a horzsolásoknál nekem elsőre inkább az amcsi jött be, nagyon szeretem az ilyen az elhagyatott, sziklás vidéket, egy szem házzal a közepén.
a miénk viszont nagyon ötletes, meg passzol a könyvhöz, sőt, egy elég fontos momentumra utal, szóval nem tudok dönteni.
grossman könyveinél viszont egyértelműen labdába se rúghatnak a kinti borítók az agavésak mellett.
chicagolandnél úgy tűnik, egyedül vagyok a véleményemmel. :D
Tök érdekes, mennyire más benyomást is kelt. Azt hinné az ember, teljesen más zsánerbe tartozik a regény. pl. ez az égett hegy könyvtáros az a fajta borító, amit én mindig az "ez valami gagyi sci-fi fosnak" ítélek el magamban, miközben a külföldi meg felkelti az érdeklődésemet. De pl. a horzsolásoknál mindkettő tetszik, hatásra is ugyanaz.
VálaszTörlésszerintem nagyon nem mindegy, milyen borítóval nyomnak ki egy könyvet. az azért kevés, hogy ez nagyon jó könyv, vegyétek meg, igaz, móricka rajzolta a képet, két kanál leves között, de higgyétek el, tényleg nagyon jó. na mindegy, ez már ilyen.
Törléssztem már csak azért sem árt vigyázni a borítókkal, mert ugye elég sok platformon fel szokták sorolni a kiadók, hogy mikor milyen könyvek várhatóak, és szerintem sokunk utánanéz, hogy melyik könyv milyen, hogy számoljon, melyikre várjon, és ebben vastagon benne van a borítók rögzülése is.