Röviden 2

Written By Tara Nima on 2014/09/26 | 14 megjegyzés


Jeaniene Frost - A sír innenső oldalán 
A történet a szokásosan jó, erről nem is kell különösebben értekezni. Cat és Bones még mindig egy szuper páros,  és baromi jó könyv lett volna, ha nem váltanak sorozat közben fordítót. A negyedik részig még Hoppán Eszter fordította, aztán jött egy közbeeső kötet, amit kiadtak egy pasinak, meg itt az ötödik rész, amit viszont két nő fordított, és mindhárman képtelenek voltak utánanézni, mi a jófene is került a kezükbe. Össze-vissza fordították Spade-et, Cat becézéseit, és ezek nem tűnnek túl nagy dolognak, de baromi bosszantó, mikor az ember legszívesebben átvésné a papíron a szavakat. Ezt a három embert meg jól hókon kéne vágni, hogy legközelebb, ha átveszik más munkáját, tiszteljék meg az olvasókat azzal, hogy úgy csinálnak, mint akit érdekel a munkájuk. Ráadásul egymással sem egyeztettek, az egyiknek Spade volt, ami a másiknak Spádé. Egy könyvön belül. No comment.
Lehet, hogy mindez a kiadó bűne, mert nincs szerkesztő, sőt, senki értelmes ember, aki felülvizsgálná az ilyesmiket, de ez engem hadd ne érdekeljen. Akár van szerkesztő, akár nincs, a könyv ugyanannyiba kerül.



Andrew Kaplan - Carrie futása
Aki látta a Homeland-et, annak semmi újdonsággal nem fog szolgálni a könyv, mivel a sorozat részeiben már elmesélték a lényegét nagy vonalakban. Ettől függetlenül elég érdekes volt, mert sokkal részletesebb volt minden, és persze olyanok is voltak a könyvben, amiket a filmen nem lehetett látni. Izgalmas volt, bár én teljesen elvesztem ezekben a nüansznyi vallási ellentétekben, amik a háborúság okai a két nép között.
Ha meg még nem láttátok a Homeland-et, nagyon tudom ajánlani. Nagyon lassú és komótos sorozat, de részről részre egyre izgalmasabb lesz.


Szergej Lukjanyenko - A vas birodalma (Igék földje 2)
Na, hát nem is tudom, mit mondjak. Szergej összeült Coelho mesterrel, mert valaki meggyőzte, hogy feltétlenül ki kell fejtenie az erkölcsről, vallásról és a helyes mindennapi életvitelről alkotott elképzeléseit, és próbálta ellesni a mester cselfogásait.
A regény egyik fele tök jó. Már az első részben is voltak ilyen vallási maszlagok, de az tartozék, enélkül nem működne a történet, viszont itt a második részben elszaladt a ló Lukjanyenkóval, és csak nyomatta  a sok hülyeséget, filozófiai okoskodást, mindig megtörve a jól futó eseményeket. Mert itt nem úgy van, hogy a regény egyik fele jó, a másik meg élvezhetetlen (hacsak nincs valaki éppen filozofikus hangulatban, hogy vallási meg miegyéb dolgokról merengjen), hanem úgy, hogy történnek dolgok, tök izgalmas, az ember drukkol, meg minden, aztán egyszercsak egy tábortűz mellett találja magát, ahol valami ismeretlen elkezd az erkölcsről meg az ilyenekről hadoválni. Marhára nem mozdítja elő a történetet, cserébe viszont baromi idegesítő.
Valószínűleg olyan hosszú lesz a sorozat, hogy csak ilyesmivel lehet a végtelenségig nyújtani. Részemről azt gondolom, ha ezt Lukjanyenko műveli, az ő fantáziájával és tehetségével, ez büntetendő.



SHARE

About Tara Nima

14 komment :

  1. Én a Szellemhadtestnél akadtam ki, oké, hogy nem nincs jelentősége, hogy Fejgép vagy Agygép, de baromi zavaró. Ha egy fordító nem tud végigvinni egy sorozatot, igazán lehetne készíteni egy szószedetet, netán elolvasni a könyvek, tanácskozni az előző fordítóval, de lehet, hogy naiv vagyok.
    Nézegettem Lukjanyenkónak ezt a sorozatát, de nemigen fogok vele próbálkozni, túl rövid az élet. És gonosz vagyok, mert nagyjából ignorálom a Metropolis Media könyveit, keveset olvastam tőlük, de a sok hiba megmaradt.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. már nem emlékszem a szellemhadtestre, de azért így hallás után nekem nem lenne mindegy, hogy fejgép vagy agygép. nekem nem ugyanaz.
      nem tudom, hogy pl. Hoppán Esztertől miért került el a sori. az is lehet, hogy nem fizetett neki a kiadó, és ingyen minek dolgozzon. akárhogy is, jól megszívtuk. ráadásul mióta nem ő fordítotja, Bones nem szortyint. :( sztem nem merték beletenni, mert ezt is mindenki megszólta, de nem olvastam az eredetit, lehet, hogy csak a negyedik részig volt szokása szortyintani. :D
      szal nem értem, miért gondolják, hogy ezek a dolgok nem tűnnek fel. a sorozatokat nem random mód szokás olvasni, hanem folyamatában, és baromi feltűnő.

      galaktika meg... olyan szinten teli vannak hibával a könyveik, hogy az már nevetséges. pedig jó könyvek. és még pénzt is kérnek értük.

      Törlés
  2. A szortyintásra még én is emlékszem.:)) Fene tudja, mást fordított, nem fizettek neki, szabin volt, ezer oka lehet.
    Igen, vannak jó könyvei a Galaktikának. De pl. az Alekszandra és a Teremtés növendékeivel úgy elbánni... ez a vesszőparipám. Szar cím, szar borító, sok hiba és a fordítás is döcög. Pedig maga a történet milyen állat jó. A harmadik résznek is érdekes borítója van.:D Pedig a 2. egészen klappol.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. így is évek maradnak ki részek között, egy csomó meg sem jelent, ne fordítson már mást. (vagy fizessék ki. vagy vigye szabira a melót.:D) vagy legalább olyannak adják oda, aki legalább tudja, miről van szó.
      eszméletlen, hogy a kiadók mennyire nem foglalkoznak a saját termékeikkel.

      na, igen, az teremtés növendékeinek az a borítója... valakinek nagyon pillangós álma volt, hogy egy ilyen képet tettek rá. utólag nem húzzák karóba az ilyen munkatársat? lehet, valami romantikus kiadóhoz kellett volna inkább igazolnia.
      nekem a harmadik rész borítója viszont nagyon bejön. igaz, totál kilóg a sorból, de az első kötet után szinte már mindegy is, képtelenség lenne egységesíteni. ez lesz az a sorozat, ami attól sorozat, hogy tök másképp néz ki az összes. (Gyacsenkóék miatt sztem ezt mindenki elnézi.:D)

      viszont láttad az új gépnarancs borítóját? förmedvény.
      terveztem posztolni róla, meg próbáltam más förmedvényeket keresni mellé, hogy ne tűnjek már nagyon szemétnek, de még nem találtam.

      Törlés
  3. A Homelandet abbahagytam a harmadik évad harmadik részénél. Nem kellett volna? :D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. nem hiszem. :D ha a harmadik évadig nem szeretted meg, akkor mindegy, utána is csak ugyanazok történnek kábé, mint előtte.
      akkor nézz inkább strike backet helyette. már ha ilyesmire vágysz.

      Törlés
  4. :D Oké, mondjuk már megszoktam, hogy sorozatok terén igen más az ízlésünk. Nem arról van szó, hogy nem szerettem meg, mert az első évadot imádtam, a másodikat viszont már nem annyira, és kiszerettem belőle. De köszönöm ezt a választ :D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. oké. :D
      nade miért szerettél ki belőle? sztem egyre izgalmasabb lett.

      Törlés
  5. Nem, nem láttam, de rákeresek.:) De azt minek adják ki megint, nem nagyon lehet kapni? Mert ha tele vannak a boltok meg az antikváriumok a korábbi kiadásokkal (bármilyen könyv esetében), akkor nem értem, minek kiadni egy harmadik változatot, inkább fordítanák azt a pénzt (akkor is, ha kevesebbe kerül, mert már kész az anyag tkp.) olyan könyvre, ami még nem jelent meg magyarul.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Nem tudom, mit akar kifejezni a Gépnarancs új borítója, sztem az óccsó Diákkönyvtáras kiadásé tök jó, és még olcsó is.
      Az üvegburát se tudom, minek adják ki megint. És ha már mégis, minek neki új borító? A ruhaszárítós szép volt, még ha nincs is sok köze a könyvhöz, de ennek sincs.

      Törlés
  6. Nekem nem volt izgalmas, hanem inkább unalmas, súlytalan :/ Nem lépték meg azt, amit akartak volna az írók (most derült ki, hogy a csatorna nem engedte), és ez érződött is. Az első évadot imádom a mai napig, de pl. a második cselekményére már nem is emlékszem, a harmadik első pár részét pedig annyira untam, hogy nem bírtam folytatni, és nem is hiányzott. Van ilyen, sajnos.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. ó, mesélj! én nem tudok kulisszatitkokat.
      mit nem engedtek?

      Törlés
  7. Hogy az első évad végén meghaljon a vörös hajú pasi (már a nevére se emlékszem, jesszus). Nem engedte a csatorna, mivel über jó színész :D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. hát, ez valamilyen szinten jogos volt. nem nagyon tudom, hogy lehetett volna másképp tovább vinni önismétlés nélkül a történetet. én se engedtem volna kinyírni.
      és tényleg überjó színész. :D de a csaj is nagyon jó.

      Törlés